
The local press has given considerable weight: recently started the operation by March that will lead to the killing of about 200 trees in the city. Viale Cadorna oaks, pines of the San Liberale, the elm street Radaelli, trees along the outer ring of walls, to those at the intersection of Callalta and Postojna: chainsaws "local" will significantly reduce the already depleted tree heritage city for reasons ranging, according to Councillor for Public Works, to the poor health of the plants to the threat to the sidewalks and underground services or even for blocks.
phone calls of citizens began to arrive on Sunday morning when the chainsaws were at work along the outer ring. People outraged at those who emerged as indiscriminate actions have given us information, we have offered the assistance of experts in the maintenance of the green, gave us the photographs documenting some of the felled trees were already mature trees in the '50s and '60s and thus represent a wealth of history, as well as natural for the city.
not fail once again to recall as the municipal administration, in many other Italian cities, when the sidewalks are damaged by tree roots or underground services likely to be damaged, you are working on the sidewalks or on the underground, without having to chop down trees !

The trees not only improve the city from the aesthetic point of view, make it more livable shade the streets reducing the summer heat, allow to those who travel by bicycle is not burned by the sun, are a barrier against noise traffic, capture the PM10 in the air and absorb carbon dioxide.
Each felled tree is to impoverish the environment worsening the quality of life in the city and to "replace" would need to be planted a dozen plants with some years of age is certainly not enough to plant another tree somewhere!
The tree heritage of the city (both in the center in the suburbs) is stato pesantemente intaccato in questi sedici anni di amministrazione leghista con le più svariate scuse, dall’allargamento delle strade (invece che pensare ad una loro utilizzazione più razionale, come ad esempio qualche senso unico) alle malattie delle piante.
In questo caso l’amministrazione comunale ha comunicato che gli alberi (alcuni anche di decine di anni di età) che ombreggiavano strade, piazze e abitazioni rendendole più vivibili per i cittadini, verranno “sostituiti” da un analogo numero di nuove piante.
La maggior parte delle nuove piantumazioni, però, sono previste in zone della città diverse da quelle in cui sono stati registrati i tagli, che rimarranno quindi prive degli alberi that shaded streets and sidewalks. How can we think that a tree which has dozens of years of life can be "replaced" by a plant a few months old, if only for the amount of oxygen that gives us?
If these assessments are not new, these days the cooperation of the citizens has allowed us to investigate two other issues: the importance of a constant and proper maintenance of the heritage trees and the effects of inadequate maintenance, carried out with outdated methods .

Poor pruning, topping the indiscriminate, in short, the improper maintenance of the trees may cause diseases to plants, in a few years, ne giustificheranno l’abbattimento perché “sono malate, rischiano di cadere, hanno i fusti vuoti all’interno”.
Così, la cattiva qualità degli interventi di oggi creerà le condizioni perché siano giustificati gli abbattimenti di domani.